Французский язык

Французский язык

История возникновения нескольких слов

Всем известное слово «мармелад» — это исковерканное «Marie est malade» — Мари больна.

В средние века Стюарт во времена поездок страдала от морской болезни и отказывалась от пищи. Личный врач прописал ей дольки апельсинов с кожурой, густо обсыпанные сахаром, а повар-француз готовил отвары из айвы для возбуждения аппетита. Если эти два блюда заказывали на кухне, между придворными сразу шептались: «Мари больна!» (мари э малад).

Шантрапа — слово, обозначающее бездельников, беспризорников, тоже пришло из Франции. Детей, у которых не было музыкального слуха и хороших вокальных данных, не брали в церковный хор певчими («chantra pas» — не поет), поэтому они слонялись без дела по улицам, бедокуря и развлекаясь. Их спрашивали: «Почему бездельничаете?» В ответ: «Шантрапа».

Подшофе — (chauffe — отопление, нагреватель) с приставкой под-, то есть подогретый, под воздействием тепла, принял для «согрева». Красивое французское слово, а смысл прямо противоположный.

Кстати, всем известная почему так звалась? А ведь это французское имя, еще и сумочка у нее тоже оттуда — ридикюль. Шапо — переводится как «шляпа», а «кляк» — это сродни шлепку. Шляпа, складываемая шлепком — это складной цилиндр, какой и носила вредная старушка.

Силуэт — это фамилия контролера финансов при дворе Людовика Пятнадцатого, который славился своей тягой к роскоши и разнообразным тратам. Казна слишком быстро опустела и, чтобы исправить ситуацию, король назначил на должность молодого неподкупного Этьена Силуэта, который сразу же запретил все гуляния, балы и пиры. Все стало серым и тусклым, а возникшая в те же времена мода на изображения очертания предмета темного цвета на белом фоне — в честь министра-скряги.

Словарный запас

Словарный запас
(словарь, лексикон
) — это совокупность слов, которые понимает и использует в своей речи человек.

Словарный запас принято делить на два вида: активный и пассивный.

Активный словарный запас

— это те слова, которые человек регулярно употребляет в устной речи и письме.

Обычно объём пассивного словарного запаса превышает объём активного словарного запаса в несколько раз. При этом объёмы активного и пассивного словарного запаса — подвижные величины: человек постоянно узнаёт новые слова и в то же время забывает или перестаёт пользоваться словами, которые он уже выучил.

Какими же должны быть объёмы активного и пассивного словарного запаса? Неожиданно оказалось, что ответить на этот вопрос довольно сложно. Объём словаря В.И. Даля насчитывает двести тысяч слов, академического словаря современного русского литературного языка — около ста тридцати тысяч, последнее издание толкового словаря Ожегова — семьдесят тысяч слов. Очевидно, подобные значения превышают словарный запас даже самого эрудированного человека. К сожалению, точных научных данных о том, каким в среднем является активный и пассивный словарный запас взрослого образованного человека, нет. Оценки активного словарного запаса разнятся от пяти тысяч до тридцати пяти тысяч слов. Что касается, пассивного словарного запаса, то разброс составляет от двадцати тысяч до ста тысяч слов. Скорее всего, истина, как всегда, лежит где-то посередине. Разумно предположить, что активный словарный запас взрослого человека достигает примерно пятнадцати тысяч слов (как известно, активный словарный запас такого мастера слова как Пушкин был порядка двадцати тысяч слов), а пассивный словарный запас — сорока-пятидесяти тысяч слов (сложно представить себе обычного человека, который знал бы все значения слов из словаря Ожегова).

Существует простой способ, помогающий примерно оценить объём пассивного словарного запаса. Возьмите толковый словарь, например, тот же словарь Ожегова, откройте его на произвольной странице, посчитайте, сколько из определяемых слов вам известно. Будьте честны с собой: если слово кажется вам знакомым, но его значение вы точно не знаете, то это слово считать не нужно. Далее умножьте эту цифру на количество страниц. Конечно, нужно учитывать, что такой результат приблизителен: вы должны допустить, что все страницы содержат одинаковое количество статей, из которых вы знаете одинаковое количество слов. Для чистоты эксперимента можно повторить эти действия несколько раз. Однако точного результата вы всё равно не получите.

Если вам лень возиться со словарём и подсчётами самостоятельно, вы можете воспользоваться нашим тестом .

Где пригодятся

Если вы желаете поработать во Франции, знание языка будет просто необходимо. Многие крупные французские корпорации работают и в России, если начать карьеру в них, то знание французских фраз на начальном уровне поможет сотруднику «Рено» или «Бондюэль», «Пежо», а также косметического лидера «Л»Ореаль».

Многие принимают решение приехать во Францию для постоянного проживания, и знание французского в этом случае необходимо как воздух. Из-за недостаточного владения языком может возникнуть недопонимание, новые знакомства и расширение круга общения оказываются невозможными, возможны даже конфликтные ситуации. Это мешает благополучию тех, кто желает устроить свою жизнь во Франции. Английский в этой стране в небольшом почете, поэтому знание французского языка обязательно, хотя бы на минимальном уровне. Французы — очень гордая нация, и от всех, кто приезжает сюда жить, они требуют уважительного отношения к языку и культуре. Незнание повседневных простейших фраз может задеть местный народ до глубины души.

Еще одной страстной мечтой многих наших соотечественников является получение высшего образования во Франции. Эта страна предлагает много вариантов для обучения, в том числе и на бюджетной основе. И опять же – куда без языка? Как только возникнут трудности с переводом на экзамене – вам могут отказать в зачислении в вуз. Некоторые французские вузы принимают абитуриентов без экзаменов, лишь по результатам собеседования на французском языке

Вот почему так важно знать язык при желании обучаться в стране

Во французские вузы, как правило, поступают за год до начала учебного года, то есть подготовительный процесс может занять довольно длительное время, есть возможность хорошо выучить французский, и чем раньше вы начнете свое обучение, тем лучший вы покажете результат на вступительных испытаниях.

Основной словарный запас

В педагогической литературе можно встретить терминологическое сочетание «основной словарный запас». С моей точки зрения, на максимальном уровне словарный запас составляет около 8000 слов. Мне представляется, что учить большее количество слов, кроме как, может быть, для каких-то особых целей, вряд ли необходимо. Восьми тысяч слов будет достаточно для полноценного общения в любых условиях.

Приступая к изучению языка, будет разумным обойтись более короткими списками. Вот три уровня, которые я на практике определил, как дающие хороший ориентир начинающему:

уровень А
(«базовый словарный запас»):

400-500 слов. Их достаточно, чтобы покрыть примерно 90% всех словоупотреблений при повседневном устном общении или около 70% процентов несложного письменного текста;

уровень Б
(«минимальный словарный запас», «мини-уровенъ»):

800-1000 слов. Их достаточно, чтобы покрыть примерно 95% всех словоупотреблений при повседневном устном общении или около 80-85% процентов письменного текста;

уровень В
(«средний словарный запас», «меди-уровенъ»):

1500-2000 слов. Их достаточно, чтобы покрыть примерно 95-100% всех словоупотреблений при повседневном устном общении или около 90% процентов письменного текста.

Примером добротного словаря основного словарного запаса можно считать словарь, выпущенный Э. Клеттом в Штутгарте, 1971, под названием «Grundwortschatz Deutsch» («Основной словарный фонд немецкого языка»). В нем дано по 2000 самых необходимых слов на каждом из избранных шести языков: немецком, английском, французском, испанском, итальянском и русском.

Эрик В. Гуннемарк, шведский полиглот

Русский язык отличается богатством лексики. Словарь Даля содержит около двухсот тысяч лексических единиц. В повседневной жизни используется гораздо меньшее количество слов.

100 (самых) популярных французсих слов, каждое слово имеет ссылку для перехода к детальному разбору слова.

1 — 100

ЛУЧШИЕ ТУРЕЦКИЕ СЕРИАЛЫ
2020

Доброе утро — Bonjour[]

С добрым утром (разг.) []

Доброго утра (разг.) — Un bon matin[]

Немного — Un peu[]

Звезда — Étoile[]

Очень — Très[]

Деньги — Argent[]

Приятного аппетита — Bon appétit[]

Машина (= Автомобиль) — Machine (= Voiture)[]

Сестра — Sœur[]

Брат — Frère[]

Мать — Mère[]

Мама — Maman[]

Мамочка []

Отец — Père[]

Папа — Pape[]

Папочка — Papa[]

Сейчас (= Теперь) — Maintenant[]

Имя — Nom[]

Как — Comme[]

Утро — Matin[]

Друг — Ami[]

Друзья — Amis[]

Да — Oui[]

Нет — Pas[]

Официант — Serveuse[]

Официантка []

Знать — Savoir[]

Не знаю []

Знаю []

Завтрак — Déjeuner[]

Страница — Page[]

Пожалуйста — Tout le plaisir est pour moi[]

Отлично — Parfaitement[]

Я — Je[]

Конечно — Bien sûr[]

Работа — Travail[]

Дело — Affaire[]

Стакан — Verre[]

Клубника — Fraise[]

Вечер — Soir[]

Здесь — Ici[]

Проблема — Problème[]

Плохо — Mauvais[]

Лев — Lion[]

Ребёнок — Enfant[]

Дети — Enfants[]

Любовь — Amour[]

Иду — Je viens[]

Идти — Aller[]

Добрый вечер — Bonsoir[]

Доброго вечера []

Добрый день — Bonjour[]

Доброго дня []

Мы — Nous[]

Цветок — Fleur[]

Цветы []

Сыр — Fromage[]

Все — C’est tout[]

Женщина — Femme[]

Мужчина — Homme[]

Дочь — Fille[]

Сын — Fils[]

Увидеться — Se revoir[]

Увидимся []

Добро пожаловать — Bienvenue[]

Слушаю — Écoute[]

Запах — неприятный (= Аромат — приятный) — Odeur(= Arôme)[]

Бабочка — Papillon[]

Надежда — Espoir[]

Обязательно — Obligatoire[]

Немедленно — Immédiatement[]

Сейчас же []

Образец — Échantillon[]

Давай — Vas-y[]

Давайте — Donnez[]

Что случилось? — Qu’est-ce qui s’est passé ?[]

Не смей — N’ose pas[]

Не смейте — N’osez pas[]

Успокойся — Se calmer[]

Спасибо — Merci[]

Ущерб — Dommage[]

Торт — Gâteau[]

Бери — Prends[]

Как дела? — Comment ça va ?[]

Привет — Salut[]

Как ты? — Comment vas-tu?[]

Серьга — Boucle d’oreille[]

Смешной — Drôle[]

Не переживай (переживать — сильное чувство) — Ne te tracasse pas[]

Не волнуйся — (волноваться — лёгкое чувство) — T’inquiète[]

К сожалению (вводное слово) — Malheureusement[]

Совещание — Réunion[]

Собрание []

Шутка — Blague[]

Этот — Ce[]

Офис — Bureau[]

Агентство — Agence[]

Шпион — Espion[]

Стой — Halte[]

Стоять — Être[]

Жизнь — Vie[]

Вор — Voleur[]

В данный момент — Pour le moment[]

Хорошо / Ладно — D’Accord[]

Хорошо (как? как ты?) — OK (comment? comment vas-tu?)[]

Хороший (-ая) какой? какая? и т.д. — Bon (moi) quoi? quoi? etc.[]

Любимый — Aimé[]

Любимый (цвет) — Aimé[]

Просто — Simplement[]

Особенно — Particulièrement[]

Опозориться — Honte[]

Опозорились — Déshonoré[]

Даже — Même[]

Сон — Sommeil[]

Нет нужды — Pas besoin[]

Сколько — Combien[]

Почём — Combien[]

Безусловно — Sûrement[]

Люди — Gens[]

Потому что — Car[]

Случайность — Hasard[]

Случайности — Vicissitude[]

Дурак — Imbécile[]

Придурок — Crétin[]

Рисунок — Figure[]

Автор страницы и текста: Сабина Рамисовна @ramis_ovna

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ
Уникальные посетители
Free Visitor Counters

Карта сайта

Испанский язык

Испанский язык принадлежит к романской группе языков, происходящих от латинского. Он имеет богатую историю и культурное наследие, и является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.

Испанский язык известен своей грамматической структурой, которая включает множество временных форм и сложных правил. Всего в испанском языке существует около 225000 слов. Это гораздо меньше, чем в английском или французском языках, но все равно довольно обширный словарный запас.

Испанский язык также характеризуется богатством лексики, которая включает множество слов и выражений, связанных с историей, культурой и идентичностью испаноязычных стран. Вот некоторые примеры:

  • Tapas — традиционные испанские закуски
  • Fiesta — праздник или вечеринка
  • Siesta — послеобеденный отдых или сон
  • Ole — восклицание радости или одобрения
  • Hola — привет

Испанский язык также имеет множество диалектов и вариантов, в зависимости от географического распределения и местных особенностей. Некоторые из наиболее известных вариантов испанского языка включают испанский Мексики, испанский Аргентины и испанский Колумбии.

Испанский язык также является важным языком коммуникации в США, где проживает большое количество испаноговорящего населения. Он также пользуется популярностью в туристической индустрии и среди тех, кто интересуется латиноамериканской культурой и историей.

2.2. Причины появления новых слов

В наш век индустриализации, научно-технического прогресса, интенсивной общественно-политической жизни, полной событиями международного значения, все время идет процесс лексического обогащения языка. Все изменения и процессы, происходящие в общественной жизни, находят непосредственное отражение в языках всех стран мира, и французский язык, естественно, не является исключением в этом отношении.

Лексика языка непосредственно отражает реальную действительность. Основное назначение лексической единицы – функция наименования. Сам термин «лексика» происходит от греческого «lexis» слово, и обозначает словарный состав языка. Лексика представляет собой сложную систему являющуюся составной частью общей системы языка. Говоря о системном характере лексики, имеется в виду то, что члены лексической системы – цельнооформленные и раздельнооформленные лексические единицы, взаимосвязаны определенными отношениями.

Говоря о непрерывном пополнении лексики, следует отметить, что каждое новое явление, открытое в науке, изобретение тех или иных машин транспортных средств, лекарств, предметов домашнего обихода – все это получает свои наименования, при этом либо создаются новые слова и словосочетания, либо используются прежние слова с новым значением.

Возникновение и развитие новых наук сопровождается появлением новых терминов, обозначающих эти науки, таковы: bionique, écologie, informatique, astrogéologie.

Многие из специальных терминов постепенно становятся элементами обиходного языка и получают широкое обращение. Например, в настоящее время всем понятны такие слова, как: laser, cosmodrome, cosmonaute, masse-media.

Движение протеста во франкоязычных странах принимает разнообразные формы. Эти явления находят непосредственное отражение в языке. Так, протестное движение среди молодежи против господствующего во Франции образа жизни вызвало появление слова contestantisme – оспаривание, contestataire – оспаривающий. Эти слова появились на основе менее употребительного слова – contestant.

Увлечению французов английскими словами, доходившему до англомании, обязано появление слов franglais – из fran (çais) и (an)flais, franglicisme, franglaisant.

Образование большого количества слов предлагает богатство словообразовательных средств и развитую систему словообразования.

Французский язык обладает сложной и многообразной системой словообразовательных средств. Новые лексические единицы создаются при помощи средств всех уровней языка – фонетического, морфемного, лексико-семантического и синтаксического. Иногда используется несколько различных способов одновременно.

В зависимости от языкового уровня, к которому относятся словообразовательные средства, различают три основных типа словообразования: фонетическое, морфологическое, семантическое.

При фонетическом словообразовании новые слова создаются путем звукоподражания (например, coucou). Фонетическое словообразование служит также для создания междометий, то есть слов, выражающих различные эмоциональные состояния (например, chut, pst.).

При семантическом словообразовании форма слова не изменяется, изменяются лишь его значения или функция, например, voler – летать, voler – красть.

Морфологическое и семантическое словообразование являются наиболее важными средствами образования новых слов

Именно им будет уделено особое внимание в данной работе

Сколько новых слов добавляется во французский каждый год?

Французский язык — один из наиболее богатых языков мира по количеству слов. Он постоянно развивается и пополняется новыми словами. Ежегодно в французский язык добавляется огромное количество новых слов. Это связано с развитием новых технологий, научных открытий, социокультурных изменений и других факторов.

Количество новых слов, добавляемых во французский язык каждый год, достаточно сложно точно определить. Официальные органы, такие как Французская академия, несут ответственность за наблюдение за языком и последующее отражение этих изменений в словарях. В академии существует специальная комиссия, которая занимается отслеживанием новых слов и регулярно публикует обновления в официальном словаре.

Использование новых слов во французском языке также зависит от различных регионов и социальных групп. Некоторые новые слова могут быть специфичны для определенных сфер деятельности или географических регионов и не распространяться по всей стране.

Несмотря на то, что точное количество новых слов, добавляемых во французский каждый год, трудно определить, можно с уверенностью сказать, что французский язык продолжает развиваться и пополняться новыми словами, отражающими изменения в нашем мире.

Популярные сейчас фразы на французском

Комильфо в переводе с французского означает «как надо», то есть нечто, сделанное комильфо — сделанное по всем правилам и пожеланиям.

  • Се ля ви! — очень известная фраза, означающая «такова жизнь».
  • Же тэм — всемирную славу этим словам принесла певица Лара Фабиан в одноименной песне «Je t’aime!» — я тебя люблю.
  • Шерше ля фамм — также всем известное «ищите женщину»
  • А ля гер, ком гер — «на войне, как на войне». Слова из песни, которую пел Боярский в популярном фильме всех времен «Три мушкетера».
  • Бон мо — острое словцо.
  • Фезон де парле — манера говорить.
  • Ки фамм вё — дие ле вё — «что хочет женщина-того хочет бог».
  • Антр ну сау ди — между нами сказано.

Красивые французские слова разнообразят вашу речь

В последнее время татуировки из слов перестали быть только английскими и японскими (как диктовала мода), все чаще стали попадаться на французском, при чем некоторые из них с интересным смыслом.

Французский язык считается достаточно сложным, имеющим множество нюансов и деталей. Чтобы его хорошо знать, нужно кропотливо учиться не один год, но для использования нескольких крылатых и красивых фраз это не обязательно. Два-три слова, вставленных в нужное время в беседу, разнообразят ваш лексикон и сделают речь по-французски эмоциональной и живой.

NB! слова читаются исходя из правил чтения во французском. Там, где есть исключения, я прописала произношен
ие.

  1. PRESTIDIGITATEUR
    (фокусник, иллюзионист).
  2. ABASOURDIR
    (оглушать, ошеломлять) – этот глагол правильно произнести сложно даже франкофонам, поскольку тенденция сказать его через звук «с», но правильно его произносить через звук «з» (помним правило: если «s» расположена между двумя гласными, то она озвончается!).
  3. CARROUSEL
    (карусель) – здесь то же правило, что и с глаголом abasourdir. Произносим «карузель».
  4. AUTOCHTON
    (коренной житель, туземец) – произносим «отокто» (на конце слова носовое «о»)
  5. ANTICONSTITUTIONNELEMENT
    (антиконституционно) – это наречие и оно самое длинное во французском языке.
  6. EXSANGUE
    (бескровный, бледный, малокровный) – поскольку это слово начинается с приставки ex-, то хочется его произнести через звук «з». Однако после приставки идет основание sang (кровь) и буква «s» дает звук «с». Поэтому правильно произносить «эксанг».
  7. ANANAS
    (ананас) – очень хочется по привычке произнести «с» на конце. Но во французском языке буква «s» на конце слова не читается! Говорим «анана».
  8. GROIN
    (рыло, рожа, морда)
  9. SERRURERIE
    (слесарное дело, слесарная мастерская) – в этом слове сталкиваемся с беглой «е», которая при произношении выпадает. Конечно трудно сказать «serrur’rie».
  10. ACCUEILLIR
    (принимать, встречать) – сочетание букв i и двух l во французском языке дает звук «й». Для некоторых очень сложно произнести этот глагол («акёйир»).
  11. GABEGIE
    (неразбериха, путаница, беспорядок) – здесь мы тоже встречаемся с беглой «е». Правильно произносить это слово «gab

    gie
  12. AUJOURD

    HUI
    (сегодня)
  13. COQUELICOT
    (мак-самосейка)
  14. ENTENDRE
    (слышать, слушать, выслушивать) – в этом слове два носовых звука «а». Если неопределенную форму этого глагола произнести не так и сложно, то в разговоре могут возникнуть трудности. Например: Tu m’entends? -Je ne t’entends pas!
  15. STATISTICIEN
    (статистик)
  16. MAGNAT
    (магнат, воротила) – конечно мы помним правило, что сочетание букв «gn» дает звук «нь», но не в этом случае. Правильно произносить «mag

    na
  17. PUGNACE
    (драчливый, боевой, боеспособный) – та же тенденция, что и в предыдущем слове – все стремятся соблюсти правило, однако произносится четко звук «г» — «pug

    nass
  18. OIGNON
    (лук, луковица) – тенденция произнести «ouanion» (сама этим страдаю), потому что правило «o» + «i» дает звук «уа» крепко сидит в голове. Между тем, в этом слове исторически буква «i» служит просто для смягчения сочетания букв «gn», поэтому произносить надо «onion
    ».
  19. R
    é
    BELLION
    (мятеж, восстание)
  20. GAGEURE
    (пари, заклад, вызов) – по общему правилу сочетание букв «eu» произноситься «œ
    », однако в этом слове «е» служит для придания букве «g» звука «ж», поэтому она непроизносимая. Правильно произносить это слово «gajure
    » через звук «u».
  21. GEN
    è
    SE
    (генез, генезис, происхождение) – хочется произнести это слово «женэз», однако следует соблюсти орфографию этого слова и правильно произносить «жёнэз».
  22. BOUILLOIRE
    (чайник, кипятильник) – слишком много гласных звуков подряд «буйуар».
  23. QUINCAILLERIE
    (метизы, скобяной товар) – сочетание носовых и йотированных звуков.
  24. MILLE

    FEUILLE
    (тысячелистник, еще так называют пирожное «Наполеон») – нужно помнить, что в слове «mille» произноситься звук «l», а в слове «feuille» сочетание букв «ill» дает звук «й». Правильно произносить «мильфёй».
  25. ENTHOUSIASME
    (воодушевление, восторг, энтузиазм) – очень часто это слово произносят как «antousiazme» или как в русском языке употребляют два звука «з» — «antouziazme», однако правильно говорить «antouziasme» (через звук «с» на конце слова).

Галлицизмы

Используемые в русском языке французские слова называют галлицизмами, они прочно вошли в русскоязычный разговор большим количеством слов и производных от них, схожих по смыслу или, наоборот, только по звучанию.

Произношение французских слов отличается от славянских наличием горловых и носовых звуков, например, «ан» и «он» произносятся пропусканием звука через носовую полость, а звук «эн» через нижнюю часть передней стенки горла. Также для этого языка характерно ударение на последний слог слова и мягкие шипящие звуки, как в слове «брошюра» и «желе». Еще один показатель галлицизма — наличие в слове суффиксов -аж, -ар, -изм (плюмаж, массаж, будуар, монархизм). Уже эти тонкости дают понять, насколько уникален и разнообразен государственный язык Франции.

Как расширить свой лексикон

Нет универсальных способов для увеличения слов в лексиконе родного языка. Каждый человек выбирает то, что подходить только ему. Для пополнения словарного запаса поможет несколько методов, разработанными полиглотами для изучения иностранного языка.

Для увеличения пассивного словарного запаса:

Чтение литературы.

Чем больше и чаще читает человек книг, тем богаче и интереснее звучит его речь. С начитанными людьми приятно общаться и проводить время. Это универсальный способ обогащения запаса новых слов. Качество выбираемой литературы имеет не последнее значение. Предпочтение в выборе лучше отдавать научно-популярным книгам, классической литературе, избегая современных «мыльных» романов или детективов в них, точно не найти новых слов в правильном применении.

Интересоваться значением непонятных слов.

Всегда интересуйтесь значением непонятных слов или новых терминов у собеседника, не нужно пропускайте их мимо ушей. В ходе общения намного легче усвоится новая информация и можно быстрее восстановить при необходимости в памяти. Если новое интересное слово прозвучало от дикторов на радио, то его значение можно подсмотреть в специальном словаре.

Словари.

У каждого грамотного человека должен присутствовать дома набор словарей, которыми нужно периодически пользоваться. Это толковый словарь В. И. Даля, Ожегова, а также «Словарь ударений для работников радио и телевидения». Он поможет восстановить пробелы в постановки ударений и содержит много интересных слов.

«Словарь ударений для работников радио и телевидения» выпускается с 1960 года. Его авторами являются М. В. Зарва и Ф. Л. Агеенко. История создания словаря ударений для работников радио и телевидения началась с выпуска в 1951 справочника диктора, а уже через 3 года выпущен «Словарь ударений. В помощь диктору».

В основу всех словарей для работников радио и телевидения легли запасы «тяжелых» слов, накопленных в картотеке в период образования первого радио в эпоху СССР. Пополнение картотеки радио и телевидения происходило постоянно. Многие слова так и не вошли в словари. «Словарь радио и телевидения» содержит название географических названий, названия произведений искусства, фамилии и имена людей.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Все на Запад
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: