Джимми ача что значит

Английский в Сингапуре: как не спутать его с Singlish

В Сингапуре тоже есть креольский язык, который называется Singlish (история его появления такая же, как и на Ямайке). Это язык неформального общения. Государственным языком вновь является английский (хотя 1 / 3 жителей Сингапура общаются на нем и в домашних условиях).

<iframe loading=»lazy» src=»https://www.youtube.com/embed/d28yRBX0tgo» width=»650″ height=»315″ frameborder=»0″ allowfullscreen></iframe>
Очень смешное видео: Красавица и Чудовище на Синглише

На английский язык в Сингапуре влияние имеет не только креольский Singlish, но и малайский язык, ирландский диалект и др.

Жест два пальца в виде буквы В

Из исторических статей стало известно, что в период Столетних Войн французам отрезались пара пальцев, которые те использовали для натягивания лука. А те, у которых все пальцы были на месте, дразнились над своими врагами, показывали «V».

Даже сегодня этот жест запрещено показывать во Франции. И также его не признает практически вся Европа и Англия. К примеру, приблизительно 7 лет назад Барри Фергюсон и Алан МакГрегор были исключены из своих футбольных сборных за демонстрацию «V».

Второе значение этого знака — «Виктори». Его использовал в период Второй мировой войны сам Уинстон Черчилль. Он сделал знак «V» популярным и в его понимании он означал победу, но в этом случае ладонь должна была быть вывернута тыльной стороной к публике. Многие страны воспринимают этот знак как простую демонстрацию цифры «2».

Лексика в Индии

У жителей Индии английский язык позаимствовал многие слова: jungle, bungalow, guru, nirvana и др.

Однако, огромное количество слов так и осталось существовать только в Hinglish:

  • badmash – хулиган,
  • tiffin – завтрак,
  • lakh – hundred thousand,
  • achcha – good, okay.

В завершение разговора об Индии предлагаю посмотреть отличный стэндап про индийский акцент (и не только) от Расселла Питерса.

Как использовать «Изи кам изи гоу» в речи?

Когда вы хотите сказать, что что-то достаточно простое и быстрое для выполнения, вы можете использовать фразу «Изи кам изи гоу». Она означает «Просто делай это и иди дальше». Это привлекательное выражение, которое может стать приятным средством для поднятия настроения в начале дня или для избавления от стресса в конце дня.

Чтобы использовать «Изи кам изи гоу», вы можете объяснить своим друзьям и коллегам, что вы хотите организовать быстрое и простое решение для общей задачи. Кажется, что это выражение актуально в различных сферах жизни. Например, вы можете использовать его на работе, в школе, на спортивных мероприятиях, в семейных делах и в других областях.

Если вы хотите использовать «Изи кам изи гоу» в речи, убедитесь, что остальные участники понимают его смысл. Это позволит улучшить общение и коммуникацию. Если кто-то не понимает смысла этой фразы, можно объяснить кратко и ясно: «Просто делай это и иди дальше.» Это поможет избежать недопонимания и скрасить хмурое настроение в комнате.

В целом, использование «Изи кам изи гоу» в речи это хороший способ показать другим, что вы готовы быстро и легко передвигаться к следующей задаче или ситуации. Такое выражение поможет вам и вашим коллегам сохранять позитивный настрой и решать проблемы быстрее и проще.

  • Быстрое и простое решение
  • Для общих задач
  • Используется на работе, в школе, на спортивных мероприятиях
  • Убедитесь, что остальные участники понимают смысл
  • Хороший способ поднять настроение и коммуникацию

Откуда появился жест

После просмотра картины мне стало любопытно, как же этот знак оказался в обиходе? Кто начал его первым показывать? Почему не используют указательный палец вместо мизинца. Согласно первым двум версиям, что мне удалось найти, «Шаку» связывают с обычным парнем Калилом Хаманом
, который работал в прошлом веке в Гавайях.

Одного дня с ним произошел несчастный случай, в результате он лишился всех пальцев на своей руке кроме большого и мизинца. Многие считают, что правой рукой парень всегда здоровался, и люди видели только два пальца. Этот жест понравился местным парням, которые начали точно так же здороваться. Через несколько лет жест распространился на всем острове, кстати, почти все местные жители уверенны, что эта версия наиболее правдива.

Второй версия

жест стал популярным после того, как Хаман, устроился охранять поезда, что везли сахар. Несчастный случай произошел с ним на прошлой работе. Он должен был осматривать поезда и высаживать детей, что постоянно пытались покататься на них. После осмотра, парень поднимал верх руку, тем самым показывал машинисту, что тот может двигаться дальше и все в порядке.

Еще одна версия «Шаки» связана с

По легенде акула напала на серфингиста, но ему удалось спастись, при этом он лишился трех своих пальцев. Парень так и не закинул серфинг и здоровался со своими друзьями правой рукой, используя именно этот жест.

Есть источники, где написано, что «Шака» использовалась трудовыми иммигрантами как предложение после тяжелого трудового дня выпить по бокальчику пива или чего-то покрепче.

Интересно насколько смысловым может быть простой знак, наверняка, многие и не задумываются что показывают, когда просто хаотично скрещивают два пальца. Почитав форумы, я понял, что наши люди по разному воспринимают «Шаку».

Учим сленг и разбираем песни Боба Марли

На Ямайке используются и британские (rubbers, bonnet, windscreen, holiday), и американские слова (crib, apartment). Пускают в ход и слова, заимствованные из Патуа: duppy = ghost, vendah = informal vendor/hawker и др.

<iframe loading=»lazy» src=»https://www.youtube.com/embed/TnBcFZZowAI» width=»650″ height=»315″ frameborder=»0″ allowfullscreen></iframe>
А вот, кстати, и слово duppy в действии. В строчке “So if you a bullbucka, let me tell you this I’m a duppy conqueror”. Bullbucka = duppy (злой дух). Боб же говорит, что он duppy conqueror – то есть победитель злых духов.

Советую посмотреть это видео, где ты узнаешь много распространенных ямайских фраз. Если тема по-настоящему заинтересует, изучи канал этой милой девушки, ведь там много отличных видео про ямайский язык.

<iframe loading=»lazy» src=»https://www.youtube.com/embed/nDSPtQrX4A8″ width=»650″ height=»315″ frameborder=»0″ allowfullscreen></iframe>

Значение артикуляции «Джими Джими Ача-Ача» в песнях

Артикуляция «Джими Джими Ача-Ача» встречается во многих песнях индийского народа и имеет свою особую символику и значение. Эта фраза может звучать необычно для слушателей, но она является важным элементом музыкальной культуры и отражает отдельные характеристики и особенности народной музыки.

Индийская музыка известна своими динамическими ритмами, мелодичностью и частым использованием перкуссионных инструментов. Артикуляция «Джими Джими Ача-Ача» может быть рассмотрена как одна из таких мелодических фраз, которая добавляет разнообразие и выrazить настроение.

Чаще всего эта фраза может слышаться как припев в песнях индийского народа. Она служит для выделения основной идеи песни и привлечения внимания слушателя. Артикуляция «Джими Джими Ача-Ача» создает эффект разнообразия и динамики, добавляя интересных красок в музыку.

Также, можно отметить, что эта фраза часто используется в танцевальных композициях. Она помогает создать ритмическую основу для танца и вместе с музыкой подчеркивает выразительность движений.

В целом, артикуляция «Джими Джими Ача-Ача» в песнях индийского народа играет важную роль в контексте музыкального выражения и передачи эмоций. Она отличается от других фраз и элементов композиции, что делает индийскую музыку уникальной и запоминающейся.

Символика в тексте композиций

Многие песни индийского народа содержат фразы, такие как «джими джими ача-ача». Несмотря на их повторяющийся характер, эти фразы имеют свою символику и значимость в индийской культуре.

Существует несколько толкований значения этой фразы. Одно из них связано с эмоциональной выразительностью. Фраза «джими джими ача-ача» может служить для передачи радости, счастья или возбуждения. Они выступают в роли восклицаний, которые усиливают эмоциональное содержание песни.

Также, эта фраза может использоваться как средство совместного сопереживания и создания атмосферы праздника. Когда множество людей поет вместе «джими джими ача-ача», это создает ощущение объединения и взаимного понимания.

Другие истолкования связаны с ритмическим и звуковым аспектом песен. Фраза «джими джими ача-ача» может использоваться для создания мелодической гармонии или воспроизведения звуков инструментов.

В целом, символика фразы «джими джими ача-ача» может быть различной и зависит от конкретной песни и ее контекста. Она может переносить эмоциональное содержание, способствовать взаимодействию музыкантов и слушателей, или просто служить для создания яркого и запоминающегося звучания.

Итак, фраза «джими джими ача-ача» в песнях индийского народа означает многое — от эмоционального выражения до создания атмосферы праздника и музыкальной гармонии. Такая символика в тексте композиций является важным элементом индийской культуры и способом передачи эмоций и звуковых ощущений.

Ударение и ритмическая роль артикуляции

В многих песнях индийского народа джими джими ача-ача джими джими ача-ача ача-ача играет важную ритмическую роль. Эта фраза является своеобразным припевом, который повторяется в песнях и создает особую атмосферу.

Ударение на слове «ача-ача» позволяет создать акцент и подчеркнуть его значение. Вместе с этим, артикуляция этой фразы вносит ритмическую напряженность и динамику в исполнение.

Джими джими ача-ача джими джими ача-ача могут быть использованы как мелодичный мотив или средство передачи настроения и эмоций. Они могут служить для выражения радости, восторга, игривости или самоутверждения.

Часто в песнях индийского народа этот припев присутствует в виде повторяющихся фраз, что создает цепочку звуков, которая усиливает музыкальную выразительность песни и вызывает положительные эмоции у слушателя.

  • Ача-ача выделяется в этих песнях своей звучностью и ударным характером.
  • Ритмичное повторение фразы джими джими ача-ача джими джими ача-ача создает особую динамику и направляет настроение исследователя песни в определенном русле.

Эволюция термина «Джимми ача»

Термин «Джимми ача» является сленговым выражением, которое широко используется среди молодежи и активно проникло в онлайн-среду. Однако, его происхождение и значения часто вызывают вопросы. В данной статье мы рассмотрим эволюцию этого термина.

В начале своего появления «Джимми ача» не несло негативного оттенка. Это выражение использовалось в шутливой форме для обозначения ситуаций или людей, которые выделяются своей эксцентричностью или странностью. Например, молодежь могла назвать одноклассника, который всегда носил необычную одежду или вел себя нестандартно, «Джимми ача». Это выражение стало своеобразным мемом и популярно использовалось в коммуникации в интернете.

Однако, со временем термин «Джимми ача» начал приобретать отрицательный оттенок. Он стал использоваться для описания людей, которые выглядят странно или несоответствуют стандартным представлениям о красоте и моде. Такие люди могут быть жертвами судебного разбирательства, когда их фотографии публикуются в чрезмерно негативном контексте. В этом случае «Джимми ача» служит для оскорбления и унижения.

Социальные сети и интернет-форумы стали главными площадками, где происходит обсуждение «Джимми ача». Здесь пользователи могут делиться фотографиями и видео, обсуждать и комментировать внешность, одежду или поведение людей. В своих комментариях они часто используют выражение «Джимми ача» для подчеркивания уникальности или нестандартности.

Важно отметить, что использование термина «Джимми ача» несет в себе определенные этические проблемы. Использование выражения для унижения или обсуждения чужих недостатков является неуважительным и недопустимым

Таким образом, «Джимми ача» — это термин, который прошел эволюцию от неформального выражения для описания странности к оскорбительному выражению для унижения. Сегодня его использование требует ответственного отношения и уважения к другим людям.

О сленге и не только: лексика в Канаде

В Канаде имеются свои словечки. Какие-то из них заимствованы из индейских языков (в основном, они относятся к флоре и фауне) – Chipmunk (бурундук), Moose (лось), Muskeg (болото) и др.

Также есть французские заимствования, например, слово toque (вязаная шапка).

Но наиболее интересный лексический пласт – это сленг. Вот несколько примеров:

  • loonie – монета в 1 канадский доллар,
  • toonie – монета в 2 канадских доллара,
  • doeble-doeble – кофе с двумя порциями сахара и сливок,
  • dart – сигарета.

Самое известное местное слово – Eh (канадский tag question).

You do want to go, eh? = don’t you?

Но не удивляйся, если этим словом тебя поприветствуют на улице, ведь у него есть и такая функция.

What abOOt Canada, Eh?

Канадский английский язык очень похож на американский (в частности произношением), но многое есть и от британского варианта: например, в словах colour, valour есть буква u, буква z называется ‘zed’,  а не ‘zee’ . Еще влияние на английский имеет второй официальный язык (французский) и коренные индейские языки: Оджибва, Кри и др.

<img decoding=»async» loading=»lazy» class=»inpost-image__img» src=»/ru/blog/s/img/wp-content/themes/twentytwentythree/assets/img/post320x640.gif» alt=»» width=»320″ height=»640″> Реклама. Рекламодатель: ООО «Лингуалео». Подробности на сайте https://lingualeo.com/ru

Один жест на многих континентах

Этот странный жест, который называется «Шака», часто применяют бразильские спортсмены по Джиу-Джитсу и борцы по грепплингу.

Жест, когда большой палец и мизинец оттопыренный, а остальные прижаты к ладони, можно разглядеть не только у борцов, и людей из мира бразильского джиу-джитсу. Сегодня он часто используется и простыми людьми, причем на разных континентах его можно по-разному расшифровать и понять. Например,

  • если брать за основу американскую систему жестов — это значит букву У,
  • в Китае – цифру 6,
  • а в нашей стране этот жест символизирует телефонный звонок, если человек прикладывает большой палец к уху,
  • или предложение принять наркотики если приложить его к губам,
  • если руки расположены на уровне живота, собеседник предлагает вам алкоголь.

По данным многих источников — этот знак чаще всего используют при приветствии, вместе с ним, в основном, произносят словами «Шака, брах!». Жители островов, словно просят человека расслабиться, никуда не торопиться и вспомнить, что жизнь прекрасна и все всегда будет хорошо. На Гавайях такой жест используют все: спортсмены и даже политики. Помимо приветствия, «Шака» также используется для выражения своей благодарности, и если вы хотите сказать до свидания.

Кстати, жест «Шака» используется в фильме «Тайные Солдаты Бенгази». Картина была снята в этом году. Если вы без критики переживаете героизм американского солдата и можете смотреть, как Голливуд покажет Восток в кино, я не вижу причин, по которым вам не понравится новая картина Майкла Бэя.

Что такое ретрофлексия: об индийском акценте

Лично у меня индийское произношение ассоциируется с героем “Теории Большого Взрыва” – Раджешом Кутраппали (хотя исполнитель роли родился в Лондоне, он имеет заметный акцент).

<iframe loading=»lazy» src=»https://www.youtube.com/embed/dwWZwBC_4bk» width=»650″ height=»315″ frameborder=»0″ allowfullscreen></iframe>
Актер Кунал Найар о своем акценте

Итак, каковы основные особенности:

  • Звуки и трудны для жителя Индии, поэтому boy превращается в ‘buy’, а go в ‘guy’.
  • Нет разницы между звуками и: what звучит как ‘ват’.
  • Звуки изаменяются наи (видимо, сочетание th вызывает сложности у всех изучающих английский).
  • Два последующих гласных звука заменяются на один длинный сна конце: beer становится ‘bir’, а pear звучит как ‘per’.
  • Короткое становится длиннее и выше: pen превращается в  ‘paenn’.
  • И самая выделяющаяся черта – ретрофлексия звука (с поднятым к твердому небу языком). Текстом объяснить эту особенность очень сложно, поэтому предлагаю посмотреть видео, из которого ты узнаешь еще и несколько диалектных слов.

<iframe loading=»lazy» src=»https://www.youtube.com/embed/OoF4i77kPak» width=»650″ height=»315″ frameborder=»0″ allowfullscreen></iframe>

Как создавалась песня «Jimmi Jimmi Aaja Aaja Re Mere»

Многие думают, что эта песня – появилась в умах индийских киношников сама собой. Это не совсем так, на самом деле – Джимми, Джимми очень сильно вдохновлена известной песней «Youre OK» группы Ottawan 1980 года. Сходство видно сразу:

Правда индийцы переделали её на свой манер, да и слова поменяли. Хотя смысл остался схожим. Баппи Лахири – композитор, отвечавший за саундтрек частенько подсматривал у западных коллег. Хотя, его заслуг это не умаляет. Послушайте сами, какие композиции он создал для фильма:

Кстати, поёт песенку не актриса – Ким Яшпал, а певица Парвати Хан. Правда пела она за кадром, голос наложили при монтаже.

В 2022 году автора хитов из «Танцора Диско» – Баппи Лахири не стало. Музыкант скончался в феврале в возрасте 69 лет. Грустно, что мир лишился такого гения индийского диско…

Преимущества использования «Джимми ача»

«Джимми ача» – это термин, используемый в IT-сфере для обозначения техники, при которой программа или команда выполняет одновременно несколько задач или операций. Применение такой техники позволяет обеспечивать эффективность работы, ускорять выполнение задач и повышать производительность проекта или системы.

Использование «Джимми ача» может дать несколько преимуществ:

  1. Увеличение производительности. Параллельное выполнение нескольких задач позволяет сократить общее время выполнения программы или операции. Это особенно полезно в случае работы с большими объемами данных или сложными алгоритмами.
  2. Улучшение отзывчивости системы. Если задачи могут выполняться параллельно, то пользователи могут получать результаты выполнения задачи намного быстрее. Например, при использовании многопоточности веб-приложение может параллельно обрабатывать несколько запросов, что позволяет снизить время ожидания ответа.
  3. Расширение возможностей. Использование «Джимми ача» дает возможность эффективно решать задачи, требующие обработку большого числа данных или выполнение сложных вычислений. Такая техника может быть особенно полезна в областях, связанных с искусственным интеллектом, анализом данных, обработкой изображений и видео и других.

Однако, использование «Джимми ача» также имеет свои ограничения и требует определенных знаний и навыков разработчика. Неправильная реализация параллельных процессов может привести к ошибкам и проблемам с производительностью системы. Кроме того, в некоторых случаях параллельное выполнение задач может быть нецелесообразным или неэффективным.

Пример использования «Джимми ача»
Задача
Последовательное выполнение
Параллельное выполнение

Загрузка данных из базы данных
Загрузка первой таблицы, затем второй
Загрузка первой и второй таблицы одновременно
Обработка изображений
Обработка изображения по одному
Обработка нескольких изображений одновременно
Вычисление сложного математического алгоритма
Вычисление шагов алгоритма последовательно
Вычисление нескольких шагов алгоритма одновременно

Таким образом, «Джимми ача» предоставляет возможность повышения производительности и эффективности работы программ и систем. Однако, использование данной техники требует внимания к деталям и определенного опыта разработки для достижения максимальной пользы.

«ДЖИММИ, ДЖИММИ, АЧА, АЧА», ИЛИ ОБЕД ПО-БОЛЛИВУДСКИ В КАИРЕ

Мои египетские родственники пригласили меня в столице Египта попробовать… индийскую кухню! Сказали, что вкуснее я еще ничего не ел. Я не стал сопротивляться — тем более здесь я гость: смысл спорить и сопротивляться?  И мы отправились в один из самых популярных индийских ресторанов Каира «Махараджа»…

Всего в городе 10 ресторанов этой популярной сети. Мы выбрали тот, что находится в торговом центре City Stars: там так удобней было по транспортной логистике… На входе в ресторан гостей встречает не администратор, а два… слона! Хорошо, что хоть ненастоящие.

Меня уже не удивляет в Каире, что в местных ресторанах очень много официантов. Один официант на два столика по нормам. Естественно, если в дневное время ресторан полупустой, то оставшиеся без работы официанты слоняются без дела. Естественным антуражем этого ресторана стали плазменные панели, по которым крутили индийские клипы. А в меню ресторана «Махараджа» много фотографий известных актеров индийского кино (я узнал сильно постаревшего Амиттабха Баччана), которые советуют попробовать то или иное блюдо. Баччан, в частности, рекламировал местные супы…

Сначала вынесли какие-то индийские соусы и закуски, включая соленый манго. Эта закуска мне вообще не пришлась по душе.

Зато порадовали индивидуальные слюнявчики с логотипом ресторана. Многие блюда в Индии едят руками или заворачивают в свежие хлебные лепешки. Неудивительно, что в ресторане «Махараджа» хлеб пекут всех видов, форм и вкусов. Я себе выбрал простую пресную лепешку.

Индийская кухня — одна из самых разнообразных кухонь в мире. На территории Индии проживает огромное количество народов, и все они имеют свои культурные особенности и традиции. Общим является то, что в приготовлении блюд индийцы обильно используют специи, травы, бобовые, овощи и фрукты. Из мяса предпочитают баранину и мясо птицы. Баранина сейчас для меня мясо жирное, поэтому на нашем обеденном столе в этот день царила курица.

Мне принесли традиционную курицу на гриле, маринованную в каких-то красных специях. Главное, что эта курица была совсем не острой.

Попробовали мы и курицу «Мурджмакли» — в томатном соусе со сливками. Сливки всё-таки давали этому блюду ненужную мне жирность.

А вот курица в йогурте с коричневым луком мне очень пришлась по душе: интересное вкусовое сочетание. Даже крем-суп на обеде у нас был куриный. Его изюминка — обилие специй: черныйи перец, имбирь, перец чили, кориандр, плюс сливки и лимон.

Но настоящим открытием для меня стал рис «Басмати», приготовленный в специальных медных горшочках. На хинди «Басмати» означает «ароматный». Этот уникальный сорт риса с чудесным ароматом, который сохраняется даже после варки используют в Индии и Пакистане на протяжении многих веков. Этот рис принято готовить с куркумой, но здесь нужно быть осторожным. Куркума призвана подчеркнуть великолепный вкус этого сорта риса, но никак не изменить.

На десерт в качестве презента нам подали мороженое и… морковную халву! Морковная халва – популярный в Индии десерт. Кардамон придает десерту оригинальный привкус. Конечно, халва из моркови совсем не похожа на привычную для нас халву ни вкусом, ни видом, ни консистенцией, их роднит только тот факт, что и то и другое сладость, да ещё присутствие орехов.

Я не упустил возможность и попросил поделиться рецептом морковной халвы. Сначала нужно очистить и натереть на мелкой тёрке морковку. Проще всего использовать миксер, так как меньше 1 кг морковки обычно не используют. В большой кастрюле довести до кипения молоко, добавить в него морковку,сделать минимальным огонь, и варить, периодически помешивая. Зёрна кардамона растолочь, и добавить их к молоку с морковкой. Постепенно морковная масса уварится, и приобретёт насыщенный цвет. На приготовление морковной халвы уходит не менее 2 часов…

Неприятно удивил в ресторане чай. В меню был классический индийский с молоком и всё. Я попросил сделать мне простой черный чай. В итоге принесли просто кипяток с пакетиком «Липтона». Ну как то несерьезно это для столь пафосного ресторана…

Общий счет за обед составил 400 египетских фунтов, это примерно 1300 руб. на троих…

Жест «Коза»

В России этот жест называют «роги», «распальцовка» или «корн» и каждый его трактует по-своему. В Центральной Европе в средневековые времена он использовался для защиты от сглаза (словно вы собрали дулю в кармане). Об этом знаке можно найти упоминания во многих книгах, он даже нарисован на картинах. Фронтмен коллектива Black Sabbath сделал этот жест самым главным в своей жизни: теперь на концерте разнообразных музыкальных жанров, он показывает «Роги» словно одобрение группе. Но, не нужно этот жест показывать итальянскому мужчине или женщине. В этой стране он означает того, кому наставили рога. Так что старайтесь не показывать «Хэви металл» в этой стране.

Использую ли я жесты во время общения с друзьями? Наверное, чаще нет, чем да. Все мы разные, и у каждого свое восприятие мира, кого-то я могу обидеть, к кому-то, наоборот буду заигрывать, хотя даже не собирался этого делать. Лучше все-таки использовать слова вместо жестов. Но, уверен, что на концерте «Корн» жест «Шака» или «Коза» будет более чем уместен.

Текст
— агент Q.

Википедия

Джамбо (гитара)

Джа́мбо
(- громадина, великан; от имени знаменитого циркового слона) — тип акустической или электроакустической гитары: инструмент со стальными струнами, большим корпусом, плоской верхней декой и округлыми линиями обвода. Гитары типа джамбо широко распространены среди кантри -гитаристов. Джамбо вместе с дредноутами образуют класс так называемых вестерн-гитар. Одна из наиболее известных гитар джамбо — модель, выпускаемая с 1937 года.

Гитары сходной формы, но более крупного размера носят название супер-джамбо.

Джамбо (значения)

  • Джамбо (1860?-1885) — знаменитый цирковой слон, талисман университета Тафтса.
  • Джамбо — тип акустической или электроакустической гитары.
  • «Джамбо» — неофициальное название пассажирского авиалайнера « Боинг 747 ».
  • «Шерман Джамбо» (M4A3E2 Sherman Jumbo) — модификация американского танка M4 Sherman с усиленной бронёй.

Джамбо

Джа́мбо
(; около декабря 1860 , Абиссиния — 15 сентября 1885 , Сент-Томас, Онтарио, Канада) — саванный слон; первое в истории зоопарковое и цирковое животное, получившее устойчивую всемирную известность. В 1862 году был доставлен из Африки в зверинец при парижском Саде растений. С 1865 года содержался в Лондонском зоопарке, откуда в 1882 году был продан в цирк американского антрепренёра и шоумена Финеаса Тейлора Барнума. Погиб в результате несчастного случая на железной дороге. С конца XIX века до настоящего времени — талисман университета Тафтса.

Текст песни Джимми, Джимми, ача,ача, ача — Ангел А

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Аджаре мери са Ке джаги джаги ра

Пукари туче сун Суна де во хи дун

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Аджаре мери са Ке джаги джаги ра

Пукари туче сун Суна де во хи дун

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Эйси гум сум ту хэ кью Хаамоши торедэ

Джина кья дил хаарике Паагл пн хоредэ

Эйси гум сум ту хэ кью Хаамоши торедэ

Джина кья дил хаарике Паагл пн чоредэ

Аджаре мери са Ке джаги джаги ра

Пукари туче сун Суна де во хи дун

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Аджаре мери са Ке джаги джаги ра

Пукари туче сун Суна де во хи дун

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Аджаре мери са Ке джаги джаги ра

Пукари туче сун Суна де во хи дун

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Джимми, Джимми, Джимми Ача, Ача, Ача

Джимми. Ача. Джимми. Ача.

Аджаре мери са Ке джаги джаги ра

Пукари туче сун Суна де во хи тун Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Once sings Adjara Crystal by Crystal ra

Pukari Stretch tuçe Hohenwald chi’s hand

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Once sings Adjara Crystal by Crystal ra

Pukari Stretch tuçe Hohenwald chi’s hand

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Poured enterprises Kandalaksha sum He undertook Kew Haamoşi torede

Gina kya Her Harith Zlatni IPA horede

Poured enterprises Kandalaksha sum He undertook Kew Haamoşi torede

Gina kya Her Harith Zlatni IPA çorede

Once sings Adjara Crystal by Crystal ra

Pukari Stretch tuçe Hohenwald chi’s hand

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Once sings Adjara Crystal by Crystal ra

Pukari Stretch tuçe Hohenwald chi’s hand

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Once sings Adjara Crystal by Crystal ra

Pukari Stretch tuçe Hohenwald chi’s hand

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Jimmy, Jimmy, Jimmy Acha Acha Acha

Jimmy . Black . Jimmy . Black .

Once sings Adjara Crystal by Crystal ra

Pukari Stretch tuçe Hohenwald chi’s hand

Что же значит слово Lah?

В сингапуре, как и в Австралии, (о которой мы писали в предыдущей статье) любят сокращать слова и выражения:

  • Nevermind => Nehmind
  • I don’t want it => Dowan
  • Excuse me => Scuse
  • Like that => Liddat
  • What is the time now => Now what time

Есть у них и свое коронное словечко, типа канадского Eh – это слово Lah (которое по сути ничего не означает). Это что-то вроде американского “йоу”, и добавляется оно в конце предложения. Как говорят сами жители Сингапура: с этим словом предложение обретает более веселый, неформальный окрас.

I can’t – прозвучит мрачно и даже грубо;

I can’t lah – весело и непринужденно.

Вот другие диалектизмы, используемые в основном для выражения эмоций:

  • Aiyoh – вроде нашего “ой”: Aiyoh, spill! (Ой, пролил)
  • Wah lau eh – междометие, обозначающее удивление и возмущение: Wah lau eh, why so hot today!
  • Sian – что-то похожее на наше “черт” или “блин”.

И да, не удивляйся, если во фразе жителя Сингапура не будет ни артиклей, ни необходимого порядка слов и т.д.

Where is the nearest toilet? => Toilet where?

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Все на Запад
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: