Заумный: история возникновения и развития
Заумный — это термин, который возник в начале XX века в литературе и искусстве. Он связан с экспериментами и новаторским подходом к языку и выражению.
Заумный был разработан русскими поэтами Велимиром Хлебниковым и Александром Кручёным, которые стремились выйти за рамки привычного и познать неизведанное.
Концепция заумного основывается на передаче чувств и мыслей через звуковое и образное воздействие, а не через языковыe обозначения и логическую связь. Слова и звуки в заумном не имеют прямого смысла, они создают впечатление и возникают из-за необычной комбинации звуков.
Заумный в своей основе рядится в длинные и сложные слова, часто произносимые в неестественном порядке. Он базируется на звуковых комбинациях и является поэтическим искусством.
Заумный как выражение искусства сразу привлёк внимание художников, писателей и философов. Он стал одной из ключевых составляющих деклараций и манифестов русского и мирового авангарда
Заумный многими видами искусства — литературой, поэзией, живописью, танцем и музыкой. Он обогатил и расширил возможности выражения искусства, позволив артистам и авторам проверить свои границы и создать что-то уникальное и неповторимое.
В современном искусстве заумный остаётся важной составляющей и предлагает новые способы исследования и выражения своих идей и чувств
Книга от автора блога. Погрузитесь в мир волшебства и магии.
Король Дворца — самый необычный правитель в мире, ведь он и человек, и дворец! Он правит волшебным царством Эйвери с мудростью и справедливостью. Его Величество предан своему сыну, принцу Дейту. Увы, король уже не молод, а мальчик подрастает, и ему пора выходить в мир и учиться управлять страной. Какие открытия его ждут? Как найти настоящих друзей и распознать врагов? Какие тайны хранит в себе прошлое страны, где живет Добрая магия? Сможет ли Дейт противостоять беде, когда от него зависит жизнь его отца и судьба Аверии и других волшебных королевств? Этот роман является прелюдией к серии книг «Королевский дворец».
Дети будут в восторге от необычных приключений и волшебной атмосферы книги, а взрослым понравится острая сатира на современную действительность.
Зарождение авангардной литературы
Термин «авангард» — это галлицизм, то есть слово французского происхождения. Оно состоит из двух слов: авангард («перед») и авангард («охрана», «защита»). Слово «авангард» возникло в период развития Первой мировой войны, между 1914 и 1917 годами.
Начало 20-го века было отмечено насилием. Когда европейские общества, казалось, находились в состоянии спокойствия, обещая рост и прогресс, было совершено убийство австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда, и его смерть стала флагом, расчистившим путь для военного уничтожения. Под этой звездой родился авангард.
При таком катастрофическом сценарии человек впадает в состояние ступора около 1900 года. Искусство становится средством ухода от коллективной реальности, а новые идеи защищаются французским термином «авангард». «Иди вперед, чтобы защитить душу» — эхом отзывается в каждом рожденном стихотворении, в каждом разрушающемся здании.
Авангардная литература была не локализованным, а универсальным событием, глобальным настроением. Осознание всей Вселенной вызвало у писателей бешеную творческую реакцию. Эти работы знаменовали собой ликвидацию идей и культур и были репрезентативны для всего мира, как нации мысли.
Заумность в литературе
Заумность, как явление в литературе, возникла в начале XX века и стала одним из ключевых элементов русского символизма. Она представляет собой экспериментальное использование языка, направленное на создание новых звучаний, образов и смыслов.
Заумные тексты отличаются отобычного литературного языка своей необычностью и абсурдностью. Авторы, такие как Велимир Хлебников и Алексей Крузенштерн, использовали невиданные комбинации слов, звукоподражания, шифровки, которые часто невозможно точно интерпретировать или перевести на другие языки.
Главная роль заумности в литературе заключается в расширении возможностей языка, преодолении его привычных границ. Заумные тексты стремятся освободиться от ограничений смысла и норм языка, воздействовать на чувства и воображение читателей. Часто такие тексты представляют собой своеобразное зрелище: откладывая логику и смысл, заумность позволяет читателю войти в произведение и интерпретировать его на интуитивном уровне.
Пример заумного стихотворения Алексея Крузенштерна:
- Ромата — запах
- pard — поцелуй
- sosetyan — унизительное
- Drukh! Уикэ ж? О, ва!
- Pekk Alfera!
- pard,—жэdrэsosetyan?!
Заумная литература вызывает смешанные отклики у критиков и читателей. Некоторые считают ее непонятной и бессмысленной, в то время как другие видят в ней открытие новых горизонтов и возможностей для литературы. Независимо от оценок, заумность в литературе остается важным исследовательским полем для понимания языка, воздействия слов и границ литературного искусства в целом.
Как использовать философские фразы?
Возможно, самый беспроигрышный вариант — это цитировать с предварительным проговариванием вроде «мне это напомнило высказывание». Ни в коем случае не пытайтесь приписывать себе чужие фразы, собеседники могут быть в курсе авторства, и получится неловко.
В большинстве случаев короткие высказывания можно использовать в качестве эпиграфа, подписи на форуме или статуса в соцсетях. Интернет позволяет делиться удачной на ваш взгляд фразой без обязательного обоснования цитирования. В реальном общении это выглядит не так органично, и требуется привязка к контексту беседы или к ситуации, зато добавляется возможность активно использовать невербальные сигналы.
Современный авангард в живописи
Авангард оказал сильное влияние не только на последующие тенденции в живописи, но и на архитектуру, музыку, театр и дизайн.
Здесь всегда проходят ретроспективные выставки авангардного искусства и авангардной живописи. Художники всего мира вдохновлялись авангардом в разные эпохи и адаптировали его стиль к собственным потребностям и обстоятельствам нового тысячелетия.
В Европе, например, авангард не был забыт и часто черпал в нем вдохновение. Известный архитектор Заха Хадид, например, проявляла особый интерес к абстракции, вдохновлялась работами Малевича и использовала некоторые работы абстракционистов в качестве основы для своих архитектурных идей.
Заумь в современной русской поэзии[]
Из авторов неподцензурной русской поэзии к заумному языку первым обратился, по-видимому, Владимир Эрль в стихах середины 1960-х гг., используя его, впрочем, очень осторожно и дозированно:
-
- дым костра в рукав забился
- сжался
- в щели улутул
Другие переклички с футуристами через голову можно найти у близкого к Эрлю в те годы Алексея Хвостенко.
В это же время Константин Кедров пишет :
«Туфато ортифе фируль
эмпактуа пти кло»
или «уехала-алахеу»
С конца 1960-х гг. активно работали с заумью Ры Никонова и Сергей Сигей: например, стихотворная миниатюра Сигея, датированная 1969 г.:
-
- о луни Гпаац
- нас мленущая ита (ц)
— прямо продолжает заданную Кручёных линию. Однако для Никоновой и Сигея обращение к заумному языку стало лишь первым шагом в творческой эволюции, и в дальнейшем они перешли к более радикальным экспериментам, многие из которых лежат уже за пределами собственно поэзии — в визуальной поэзии, саунд-поэзии, перформансе.
Начиная с 1970-х гг. к зауми спорадически обращается целый ряд авторов, в том числе Генрих Сапгир, Игорь Холин, Константин Кедровсоздает заумные поэмы «Партант» и «Верфьлием» Елена Кацюба»Чин чиниго иеравикас гепарго», Дмитрий А. Пригов.
В 1990 г. тамбовский поэт и филолог Сергей Бирюков, также много работающий с заумным языком в своем поэтическом творчестве, объявил об учреждении Академии Зауми, от имени которой в последующие десять лет был проведен ряд литературных акций; Бирюков также присуждал исследователям русского авангарда и поэтам, развивающим его традиции, Международную отметину имени Давида Бурлюка.
В 1990-е гг. к зауми (в том числе и благодаря пропагандистской активности Бирюкова, с большим артистизмом исполняющего свои заумные стихотворения) обратились некоторые молодые авторы. Наиболее интересными были опыты Александра Сурикова и Сергея Проворова, для обоих оказавшиеся, однако, лишь дополнением к их деятельности как художников и акционистов.
С 1995-го года и до настоящего времени заумь широко представлена в «Журнале ПОэтов» группы ДООС , где впервые напечатаны «Стихи на неизвестном языке» Генриха Сапгира, написанные специально для «ПО», а также представлена заумь Игоря Холина и Вилли Мельникова (муфтолингвы)
Казимир Малевич
Утонченный портрет И. В. Клюна» — самая известная кубофутуристическая картина Казимира Малевича. Картина, написанная в 1913 году, была впервые выставлена на последней выставке Ассоциации молодых художников. Моделью для портрета стал Иван Клюн, художник, друг и соратник Малевича. Поэт-футурист Алексей Крученых написал следующие строки об этой картине: «Мир казни, / влюбленный в мир, / проглядывал сквозь лицо друга с деревянной избы, — / самый просторный портрет Ивана Клюна».
«Улучшенный портрет Ивана Клюна», 1913, К. С. Малевич (Государственный Русский музей).
В 1913 году Малевич участвовал в представлении «абстрактной» футуристической оперы «Победа над солнцем». Малевич создал декорации и костюмы, Михаил Матюшин написал музыку, Велимир Хлебников — пролог, а Алексей Крученых — остальной текст. Постановка была новинкой в театральном искусстве. Позже Малевич говорил, что эта пьеса вдохновила его на написание «Черного квадрата».
Элемент имиджа
Умение кратко и ёмко формулировать собственные мысли на самом деле не является врождённым. Его можно воспитать, для этого прекрасно подходит чтение — подсознательно запоминаются целые словесные конструкции. Так что встречающиеся на просторах интернета популярные короткие высказывания тоже могут принести пользу. Конечно, это не чтение литературы, но весьма близко к ней по технике запоминания целых выражений. Человек, который усваивает достаточное количество философских высказываний, в конечном итоге может начать формулировать свои. Это тоже гимнастика ума, способ его отточить.
Заумные фразы, которые так или иначе присутствуют в речи, позволяют сформировать определённый имидж. Избыток псевдонаучной зауми приведёт к тому, что кто-то станет считать человека занудным, но непременно найдутся люди, настроенные на одну волну.
Слова, вызывающие непонимание
В нашей речи мы часто сталкиваемся с непонятными словами, которые могут вызывать недоумение у нас или наших собеседников. Такие слова могут возникать по разным причинам: они могут быть терминологически сложными, иметь неоднозначное значение или быть слишком специфичными.
Одним из примеров таких непонятных слов является абстракция. Это понятие обозначает выделение существенных характеристик объекта и отделение их от его конкретных особенностей. Абстракции позволяют нам обобщать информацию и использовать ее в разных контекстах. Например, в программировании у нас есть понятие абстрактных классов, которые определяют общие свойства и методы для группы классов.
Еще одним примером непонятного слова является эвристика. Это понятие означает способ решения проблемы или принятия решения путем использования эмпирического знания или интуиции. Эвристики часто используются в науке, искусстве и повседневной жизни. Они помогают нам принимать быстрые и эффективные решения, но могут быть источником путаницы и непонимания при общении.
Также непонятными словами могут быть сленговые выражения, жаргонные термины или общественно-политическая риторика. В этих случаях непонимание может возникать из-за незнания специфического словаря или культурного контекста. Например, слово «кворум» может быть непонятным для человека, не знакомого с политическими процессами, так как оно обозначает минимальное количество участников, необходимое для принятия решений в организации или общественном собрании.
Чтобы избежать непонимания в общении, мы можем использовать разные стратегии. Во-первых, можно попросить объяснить непонятное слово или термин. Это поможет нам разобраться в значении и использовании этого слова в контексте. Во-вторых, можно использовать синонимы или более простые слова, чтобы передать ту же идею без использования сложных терминов. Наконец, можно обратиться к словарю или другим источникам информации, чтобы получить более подробное объяснение. Главное — не стесняться спрашивать и стремиться к ясному и понятному общению.
Что такое заумный язык и как он используется в искусстве?
Заумный язык — это форма искусства, основанная на использовании неразборчивых звуков, неопределенных слов, бессмысленных фраз и абстрактных понятий. Он часто ассоциируется с литературным движением «заумь» и является экспериментальным выражением глубинных эмоций и мыслей.
Заумный язык используется в искусстве, чтобы передать непереводимые и неописуемые состояния, создать атмосферу абсурда и загадочности. Он позволяет художникам и поэтам обойти ограничения обычного языка и исследовать новые способы коммуникации.
Одним из наиболее известных примеров использования заумного языка является поэма «Заумь» Велимира Хлебникова. В этом произведении он использует непонятные слова и смысловое разобщение, чтобы создать эффект сказочности и мистического настроения.
Заумный язык также широко применяется в театре и перформансе. Актеры используют неразборчивую речь и звуковые эффекты, чтобы передать эмоции и идеи без использования обычных слов и фраз.
Использование заумного языка в искусстве может вызывать различные реакции у зрителей и читателей — от смеха и удивления до непонимания и вызова. Это форма искусства, которая позволяет каждому интерпретировать и проявлять свою индивидуальность, открывая новые грани восприятия и понимания мира.
Авангардная литература — что это такое
Истоки авангардной литературы
Термин «авангард» произошел из французского языка; дословный перевод этого понятия звучит как «передовой отряд» (фр. avant-garde).
Изначально это слово имело прямое отношение к военному делу и пришло в искусство непосредственно из военной лексики. Под авангардом понимался небольшой отряд, который действовал в первом эшелоне атакующей армии. Находясь на острие наступления, войсковой авангард обеспечивал развал оборонительных линий противника и подготавливал подход основных сил армии.
Примечание
Впервые свое значение в искусстве термин авангард приобрел во французской художественной критике во второй половине XIX века. Им начали определять некоторые явления и тенденции в сфере искусства.
Осторожно! Если преподаватель обнаружит плагиат в работе, не избежать крупных проблем (вплоть до отчисления). Если нет возможности написать самому, закажите тут
Однако первые признаки авангардизма в литературе зародились в 1909-1910 гг. в виде футуристических манифестов итальянских поэтов. Основоположником футуризма в литературе стал итальянский поэт Ф. Маринетти, написавший «Манифест итальянского футуризма», «Красный сахар».
Также среди представителей литературного направления можно отметить работу французского писателя Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» и «Замок» чешского писателя Франца Кафки.
Определение авангардной литературы
В широком смысле под авангардом в искусстве понимались действия некоторых творцов, определяющих свое дело как новое и передовое. В узком смысле под авангардом понимаются специфические художественные средства и приемы, характерные для того или иного направления художественного творчества, существующего в культурной парадигме модернизма.
Определение
Литературный авангард — это направление письменного творчества, одно из течений в единой культурной парадигме модернизма, ставящее своей основной задачей преодоление человеческого «Я» в искусстве и жизни через отрицание буржуазных ценностей и художественных традиций прошлого ради коллективного блага и построения лучшего мира в будущем.
Литературный авангард — это собирательное понятие. Литературоведы и критики относят к авангарду несколько литературных школ, творчество представителей которых может значительно отличатся друг от друга.
К этим школам относятся:
- сюрреалисты;
- дадаисты;
- футуристы;
- имажинисты.
Представители литературного авангарда зачастую уходили не просто от привычных литературных форм, а от самого текста как средства выражения. Например, В. В. Маяковский занимался плакатным искусством, а дадаисты — фотографией. Подходы дадаистов в дальнейшем стали основой для рекламной деятельности. В России понятие авангардной литературы связывают с именами первых футуристов — Р. Якобсоном, Е. Бобринской, С. Бирюковым.
Важную роль в литературе авангарда сыграли психоаналитические теории Зигмунда Фрейда. Его концепции о роли бессознательного в формировании человеческой личности заложили основы сюрреализма в его литературном проявлении.
Один из главных представителей живописного сюрреализма, испанский художник Сальвадор Дали, побудил своего друга поэта Лорку к написанию сюрреалистической поэзии. Оба художника внимательно следили за работами Фрейда и Бретона.
Повтор и его виды
Теперь поговорим о повторах — той самой сложно выводимой речевой ошибке. Кстати, про тавтологию (неоправданное повторение однокоренных слов) и другие ошибки у нас есть статья: «Типы ошибок». А теперь давайте разберемся, всегда ли повтор — это страшно?
Оказывается, нет! Повтор — это общее название для разных фигур речи. О том, какие у повтора бывают проявления, мы сейчас и поговорим. Первый в категории — лексический повтор.
Лексический повтор — фигура речи, заключающаяся в намеренном повторении в одном участке текста слова либо речевой конструкции.
Вряд ли кто-то из нас действительно не понимает, что значит «повтор»
Используется он, чтобы подчеркнуть слово, указать на его важность. Например: «А Данко все был впереди, и сердце его все пылало, пылало!»
А теперь поприветствуем анафору!
Анафора — фигура речи, заключающаяся в повторении слова или нескольких слов в начале каждой стихотворной строки (или предложения — в прозаическом тексте).
Анафору легко опознать, схожие начала строк видны визуально, а при прочтении повторы сложно не заметить:
Эти ивы и березы,Эти капли — эти слезы, Этот пух — не лист,Эти горы, эти долы,
(А.А. Фет отрывок из «Это утро, радость эта…»)
Эпифора — фигура речи, заключающаяся в повторении слова или нескольких слов в конце каждой стихотворной строки (или предложения — в прозаическом тексте).
Посмотрим на пример:
Милый друг, в этом тихом домеЛихорадка бьет меня.Не найти покоя в тихом домеВозле мирного огня.
(А.А. Блок, «Милый друг, и в этом тихом доме…» )
Как отличить эпифору от анафоры?Эпифора — это сестричка анафоры, но работает в конце предложений. Попробуем запомнить это так:— буква А — первая буква алфавита, и анафору мы будем искать в начале строки;— буква Э — хоть и не последняя в алфавите, но близка к этому. Тогда и эпифору мы будем искать в конце строки или предложения. |
Еще одна фигура речи, связанная с повторением — рефрен.
Рефрен —фигура речи, проявляющаяся в повторении строки, сочетания строк или целой строфы внутри произведения.
Например:
Жди меня, и я вернусь.Только очень жди,Жди, когда наводят грустьЖелтые дожди,<…>Жди меня, и я вернусь,Не желай добраВсем, кто знает наизусть,Что забыть пора.
(К.М. Симонов, отрывок из «Жди меня»)
Привлекательная бессмыслица
Классическая «глокая куздра», которая «кудрячит бокрёнка», — это не единственное странное создание, придуманное мастерами языка. Льюис Кэрролл в своё время порадовал стихотворением про Бармаглота, в котором некие «хливкие шорьки пырялись по наве». Эти заумные фразы, несмотря на наличие непонятных существ, построены согласно связям семантики и морфологии. Их можно обобщить схемой «некое существо совершало какие-то действия в отношении кого-то или в определённом месте».
Другое дело — набор неопределённых слов, которые сплетаются в абсолютно лишённое смысла послание. Цитата из советской комедии 1959 года «Неподдающиеся»: «Конечно, что ж, не без того ж, оно, конечно, собственно буквально, если поднять вопрос и тут же бросить, потом его поднять и тут же заострить, тогда оно, конечно, что ж! Не без того ж! Тогда оно, конечно, собственно, буквально!» — яркий пример ехидства с использованием классической зауми. Ещё одно похожее произведение начинается словами «оно и конечно, оно и понятно, оно и не что либо как, или никак либо что». Толкование при этом считывается исключительно через интонацию, мимику, жесты или дополнительный контекст.
Иногда такие выражения получаются случайно, если у человека не получается сразу подобрать слова, а говорить нужно. При этом речь не успевает за мыслями, сказывается волнение. Яркий пример — интервью юной фотомодели Юлии Голубцовой, которое моментально попало под перекрестный огонь комментаторов в интернете. «Я иду побеждать. Я в себя если что-то, я всё равно думаю, что какие-то может быть что-то. Но всё равно я иду за победой». Бессвязная фраза, вырвавшаяся исключительно из-за волнения, моментально стала популярным мемом.
Ещё одна категория бессмыслицы — абракадабровые детские считалки. Они могут быть целиком бессмысленными, или только частично. «Эни бени раба, квинтер финтер жаба» — широко известная рифмованная считалка, одна из множества. Рифмование словообразований, не имеющих смысла, между собой или с уже знакомыми словами, — это не просто детская забава, а настоящий тренинг, воспитывающий «чувство языка». Малыши, проговаривая забавные стишки, тренируются воспринимать смысл, делать выводы, и всё это в игровой форме.
Заумь у русских футуристов[]
Основа последовательному и принципиальному использованию зауми в поэзии, поэтической прозе и поэтической драматургии было положено Алексеем Кручёных, Велимиром Хлебниковым и Василиском Гнедовым. Цикл из трех стихотворений, первое из которых начинается знаменитой строкой «дыр бул щыл», опубликован Кручёных в авторском сборнике «Помада» (1913); это первое стихотворение процитировано также в подписанном Кручёных и Хлебниковым манифесте «Декларация слова как такового» (с ремаркой «в этом пятистишии более русского национального, чем во всей поэзии Пушкина»). В декабре того же года состоялась премьера оперы «Победа над солнцем» с текстом Кручёных и прологом Хлебникова (музыка Михаила Матюшина). Впрочем, намеки на возможность заумного языка содержатся в ряде более ранних произведений Хлебникова, начиная с пьесы «Снежимочка» и лирической миниатюры «Бобэоби пелись губы…» (1908).
Кручёных больше тяготел к фонетической зауми, что позволило и современникам, и некоторым потомкам говорить о нем как о шарлатане, не гнушавшемся ничем ради привлечения внимания публики к себе и ко всему кружку футуристов. Между тем вопрос о самоценной выразительности звуков речи, их способности передавать некоторую информацию был впервые поставлен Кручёных во всей полноте: «Мысль и речь не успевают за переживанием вдохновенного, поэтому художник волен выражаться не только общим языком (понятия), но и личным (творец индивидуален), и языком, не имеющим определенного значения (не застывшим), заумным» («Декларация заумного языка», 1921). Стихи Кручёных и его прямого продолжателя Александра Туфанова художественным экспериментом предвосхитили работы лингвистов по фоносемантике; проведенный М.В.Пановым анализ заумных стихотворений Туфанова «Весна» и «Глухонемой» показывает, что в них интуитивно угадана одна из разработанных гораздо позднее акустических классификаций речевых звуков, и благодаря использованию только высоких и низких звуков соответственно в каждом из стихотворений создается узнаваемый, считываемый звукообраз: ср. «Муломнг улва / Глумов кул / Амул ягул» («Глухонемой») и «Сиинь соон сиий селле соонг се / Сиинг сеельф сиик сигналь сеель синь» («Весна»). Из других авторов, работавших в этом направлении, можно отметить Илью Зданевича и Юрия Марра.
У Хлебникова, обращавшегося и к фонетической зауми, главную роль играет заумь морфологическая, часто сочетающаяся с другими, менее радикальными видами словесных деформаций и трансформаций: «Обликмены деебна в полном ряжебне пройдут, направляемые указуем волхвом игор, в чудесных ряжевых, показывая утро, вечер дееск…» (из Пролога к опере «Победа над солнцем»). Языковое творчество Хлебников понимал как интуитивное постижение глубинных оснований языка: он утверждает, что у звуков действительно есть значения, которые могут быть открыты и сформулированы. Итоговым трудом Хлебникова в этом направлении стала поэма-трактат «Зангези» (1922), в которой предложен ряд таких значений: «Эль — остановка падения, или вообще движения, плоскостью, поперечной падающей точке (лодка, летать). <…> Пэ — беглое удаление одной точки прочь от другой, и отсюда для многих точек, точечного множества, рост объема (пламя, пар). <…> Ха — преграда плоскости между одной точкой и другой, движущейся к ней (хижина, хата)» (по Хлебникову, именно первый звук является ключевым для значения всего слова). Развитие этих идей содержится и в книге Туфанова «К зауми. Фоническая музыка и функции согласных фонем» (1924).
Заумь Гнедова занимает промежуточное положение между кручёныховской и хлебниковской. Впрочем, именно к текстам Гнедова обращается С.В.Сигей, доказывая, что заумь футуристов прямо наследует древним языческим славянским ритуалам. Обращались к заумному языку также Василий Каменский, Григорий Петников и другие авторы футуристического лагеря.
К 1930-м гг. работа футуристов в области заумного языка заканчивается (отчасти по причинам внелитературным: советская культурная политика ужесточается и не позволяет больше никаких экспериментов), и выжившие футуристы либо перестали писать вовсе, либо стали писать значительно проще. Однако интерес к зауми вышел на новую ступень у Хармса и Введенского, оперировавших главным образом синтаксической и супрасинтаксической заумью.